<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="/stylesheets/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/">
  <channel>
    <title>NotRocketSurgery: Tag revolutionary</title>
    <link>http://notrocketsurgery.com/articles_controller.rb/tag?tag=revolutionary</link>
    <language>en-us</language>
    <ttl>40</ttl>
    <description>Relax.</description>
    <item>
      <title>&amp;quot;Revolutionary&amp;quot; overkill</title>
      <description>&lt;p&gt;In some of our marketing materials, I used to refer to &lt;a href="http://lovetastic.com"&gt;Lovetastic.com&lt;/a&gt; as &amp;#8220;revolutionary&amp;#8221; service.  I&amp;#8217;d call it the &amp;#8220;revolutionary gay social network&amp;#8221; and such.  Of course, I believe that the term applies.  We are trying to change the discourse in this area of online personals&amp;#8212;to do something totally different that shifts the paradigm away from hook-ups and towards love and substantive communication.  Our community is marked by a gently subversive (and explicit) philosophy that transcends the product itself and is instead about a broader culture and movement, so the revolutionary concept felt right.&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;But with all the focus these days on &lt;a href="http://www.sethgodin.com/purple/"&gt;Purple Cows&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.wired.com/wired/archive/12.10/tail.html"&gt;Long Tails&lt;/a&gt;, everybody wants to be revolutionary.  I started reading and hearing ads all over the place describing things from phone service to game consoles as &amp;#8220;revolutionary.&amp;#8221;  It&amp;#8217;s become a marketing cliche to mean that one&amp;#8217;s product is incrementally different from its competitors, which of course is neither all that surprising nor interesting&amp;#8212;and certainly not revolutionary.  I grew to be immediately skeptical whenever I heard it in an ad myself.  So I stopped using it.&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;The usurpation of a perfectly good English word to turn it into hyperbolic marketing-speak is a shame.  I&amp;#8217;ve got nothing against passion and a bit of well-intentioned hyperbole in marketing where it&amp;#8217;s due, but when several huge corporations start having words like &amp;#8220;revolutionary&amp;#8221; applied to their products in national TV campaigns by ad agencies they&amp;#8217;ve hired, the term sort of, well, loses its authenticity and indie subversiveness.&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;======&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;As a post script, it&amp;#8217;s worth noting that there is an enterprise-speak correlate for &amp;#8220;revolutionary.&amp;#8221;  Large corporations like to use the term &amp;#8220;disruptive technologies&amp;#8221; to mean &amp;#8220;products that don&amp;#8217;t suck and might therefore might put us out of business.&amp;#8221;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 05 Dec 2006 10:33:00 -0500</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">urn:uuid:1a566ef1-731f-42f5-93ed-d678a64fda54</guid>
      <author>ryan</author>
      <link>http://notrocketsurgery.com/articles/2006/12/05/revolutionary-overkill</link>
      <category>buzzwords</category>
      <category>enterprise</category>
      <category>revolutionary</category>
      <category>marketing</category>
      <category>advertising</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
